国学666 » 《文选》 » 符命 » 司马长卿 > 濯濯之麟,游彼灵畤+

濯濯之麟,游彼灵畤。原文解释

原文(一)

濯濯note-name:濯濯1濯濯:濯濯(zhuó),肥泽的样子。之麟,游彼灵畤note-name:灵畤2灵畤:灵畤(zhì),古代祭天地五帝之所。李善注引《汉书音义》曰:“武帝祠五畤,获白麟,故言游灵畤也。”

翻译(一)

肥美光润的白麟啊,游玩在天子祭坛的边上。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

孟冬十月,君note-name:徂3徂:徂(cú),往,到。郊祀:郊外祭祀的灵畤。郊祀。

翻译(二)

那是初冬十月的季节,国君来到郊外祭场。

原文(三)

驰我note-name:君4君:指武帝。舆,帝用享祉note-name:帝用享祉5帝用享祉:帝用享祉(zhǐ),李善注:“帝,天帝也。白麟驰我君车之前。因取燎祭于天,天用歆享之,答以祉福也。”祉,福。这里用作动词,赐福的意思。

翻译(三)

白麟将国君的车队阻挡,我们将它献给天帝#-666ll;享。

原文(四)

三代note-name:三代6三代:指夏、商、周。之前,盖未尝有。

翻译(四)

夏、商、周三代之前,天赐的征兆从未这样吉祥。

原文翻译

濯濯之麟,游彼灵畤。

肥美光润的白麟啊,游玩在天子祭坛的边上。

孟冬十月,君徂郊祀。

那是初冬十月的季节,国君来到郊外祭场。

驰我君舆,帝用享祉。

白麟将国君的车队阻挡,我们将它献给天帝#-666ll;享。

三代之前,盖未尝有。

夏、商、周三代之前,天赐的征兆从未这样吉祥。

【原文注释】

〔1〕濯濯:濯濯(zhuó),肥泽的样子。»

〔2〕灵畤:灵畤(zhì),古代祭天地五帝之所。李善注引《汉书音义》曰:“武帝祠五畤,获白麟,故言游灵畤也。”

〔3〕:徂(cú),往,到。郊祀:郊外祭祀的灵畤。

〔4〕:指武帝。

〔5〕帝用享祉:帝用享祉(zhǐ),李善注:“帝,天帝也。白麟驰我君车之前。因取燎祭于天,天用歆享之,答以祉福也。”祉,福。这里用作动词,赐福的意思。

〔6〕三代:指夏、商、周。»