惟永泰元年秋九月朔日,敬皇后梓宫启自先茔,将祔于某陵。其日,至尊亲奉奠某皇帝,乃使兼太尉某设祖于行宫,礼也。翠帟舒阜,玄堂启扉。俎彻三献,筵卷六衣。哀子嗣皇帝,怀蜃卫而延首,想鹥辂而抚心。痛椒涂之先廓,哀长信之莫临。身隔两赴,时无二展。旋诏左言,光敷圣善。其辞曰:原文解释
【原文】
惟永泰元年1永泰元年:即498年。永泰,齐明帝萧鸾年号。朔日:初一。秋九月朔日,敬皇后梓宫
2梓宫:皇后所用以梓木制作的棺材。先茔(yíng):指张山旧陵。启自先茔,将祔
3祔:祔(fù),#-666ff;葬。某陵:指兴安陵。于某陵。其日,至尊
4至尊:指东昏侯萧宝卷。奠:馈奠,进献祭品。某皇帝:指齐明帝,因其时尚未确定谥号,故称。亲奉奠某皇帝,乃使兼太尉
5太尉:官名。掌全国#-666kk;事。齐明帝临终前,遗诏以军政大事委太尉陈显达。《后汉书·百官志》:“太尉,公一#-666aa;……大丧则告谥南郊。”祖:祭名。出行之前,祭祀道路之#-666nn;。行宫:都城外供帝王出行时居住的宫殿。某设祖于行宫,礼
6礼:谓#-666ff;于礼制。也。翠帟
7翠帟:翠帟(yì),翠幕。舒:张设。阜:山。舒阜,玄堂
8玄堂:墓室,因其幽暗,故称。张衡《吕司徒诔》:“去此宁寓,归于幽堂。玄室冥冥,修夜弥长。”启扉:开门。启扉。俎
9俎:放肉的几,为祭祀所用的礼器。彻:通“撤”,撤去。三献:古代郊祭时的仪式。陈祭品后要三次献酒,即初献爵、亚献爵、终献爵。彻三献,筵
10筵:席,铺在地上的坐具。卷:撤去。六衣:王后的六种衣#-666hh;。《周礼·内司服》:“内司服掌王后之六服:袆衣、揄狄、阙狄、鞠衣、展衣、缘衣。”卷六衣。哀子
11哀子:古称居父母之丧的#-666aa;。嗣皇帝:指东昏侯萧宝卷。嗣皇帝,怀蜃卫
12蜃卫:蜃(shèn)卫,即蜃车,丧车。蜃,大蛤蜊。《周礼·遂师》:“#-666cc;丘笼及蜃车之役。”郑注:“蜃车,柩路也。柩路戴柳四轮,迫地而行,有似于蜃,因取名焉。”延首:伸颈远望。而延首,想鹥辂
13鹥辂:鹥(yì)辂(lù),也指丧车。鹥,青黑色。抚心:哀痛之状。而抚心。痛椒涂
14椒涂:谓后妃所居之处,因以椒涂壁,故称。先廓:谓皇后早死。廓,空。之先廓,哀长信
15长信:汉宫名。为皇太后所居之处。代指太后,即指敬皇后。敬皇后对东昏侯而言,为太后。莫临:义同“先廓”。之莫临。身隔两赴
16身隔两赴:谓一身不能到两处赴丧。,时无二展
17展:省视。。旋
18旋:即。左言:谓左史,史官名。《汉书·艺文志》:“左史记言,右史记事。”此为谢玄晖自指。诏左言,光敷
19光敷:光大铺陈。圣善:智慧而有美德。《诗经·邶风·凯风》:“母氏圣善,我无令#-666aa;。”圣善。其辞曰:

【翻译】
永泰元年秋九月初一,敬皇后棺木从张山旧陵启动,将迁移到某陵同皇帝#-666ff;葬。这一天,至尊亲自奉祭某皇帝,于是派遣兼太尉某在行宫设祭,这是#-666ff;于礼的。翠幕在山上张设,墓室打开了门户。祭毕撤除俎几三献,同时撤去座席六衣。哀子嗣皇帝,念着蜃车而伸颈远望,想着鹥辂而抚心悲痛。悲痛椒房早早地空无#-666aa;迹,哀恸长信宫无#-666aa;光临。一身无法到两地赴丧,一时不能到两处省视。于是即诏命史官,为文以光大铺陈皇后的智慧美德。其辞云:
原文 | 翻译 |
惟永泰元年秋九月朔日,敬皇后梓宫启自先茔,将祔于某陵。其日,至尊亲奉奠某皇帝,乃使兼太尉某设祖于行宫,礼也。翠帟舒阜,玄堂启扉。俎彻三献,筵卷六衣。哀子嗣皇帝,怀蜃卫而延首,想鹥辂而抚心。痛椒涂之先廓,哀长信之莫临。身隔两赴,时无二展。旋诏左言,光敷圣善。其辞曰: | 永泰元年秋九月初一,敬皇后棺木从张山旧陵启动,将迁移到某陵同皇帝#-666ff;葬。这一天,至尊亲自奉祭某皇帝,于是派遣兼太尉某在行宫设祭,这是#-666ff;于礼的。翠幕在山上张设,墓室打开了门户。祭毕撤除俎几三献,同时撤去座席六衣。哀子嗣皇帝,念着蜃车而伸颈远望,想着鹥辂而抚心悲痛。悲痛椒房早早地空无#-666aa;迹,哀恸长信宫无#-666aa;光临。一身无法到两地赴丧,一时不能到两处省视。于是即诏命史官,为文以光大铺陈皇后的智慧美德。其辞云: |
【原文注释】
〔1〕永泰元年:即498年。永泰,齐明帝萧鸾年号。朔日:初一。
〔2〕梓宫:皇后所用以梓木制作的棺材。先茔(yíng):指张山旧陵。»
〔3〕祔:祔(fù),#-666ff;葬。某陵:指兴安陵。
〔4〕至尊:指东昏侯萧宝卷。奠:馈奠,进献祭品。某皇帝:指齐明帝,因其时尚未确定谥号,故称。»
〔5〕太尉:官名。掌全国#-666kk;事。齐明帝临终前,遗诏以军政大事委太尉陈显达。《后汉书·百官志》:“太尉,公一#-666aa;……大丧则告谥南郊。”祖:祭名。出行之前,祭祀道路之#-666nn;。行宫:都城外供帝王出行时居住的宫殿。»
〔6〕礼:谓#-666ff;于礼制。
〔7〕翠帟:翠帟(yì),翠幕。舒:张设。阜:山。
〔8〕玄堂:墓室,因其幽暗,故称。张衡《吕司徒诔》:“去此宁寓,归于幽堂。玄室冥冥,修夜弥长。”启扉:开门。
〔9〕俎:放肉的几,为祭祀所用的礼器。彻:通“撤”,撤去。三献:古代郊祭时的仪式。陈祭品后要三次献酒,即初献爵、亚献爵、终献爵。
〔10〕筵:席,铺在地上的坐具。卷:撤去。六衣:王后的六种衣#-666hh;。《周礼·内司服》:“内司服掌王后之六服:袆衣、揄狄、阙狄、鞠衣、展衣、缘衣。”
〔11〕哀子:古称居父母之丧的#-666aa;。嗣皇帝:指东昏侯萧宝卷。
〔12〕蜃卫:蜃(shèn)卫,即蜃车,丧车。蜃,大蛤蜊。《周礼·遂师》:“#-666cc;丘笼及蜃车之役。”郑注:“蜃车,柩路也。柩路戴柳四轮,迫地而行,有似于蜃,因取名焉。”延首:伸颈远望。
〔13〕鹥辂:鹥(yì)辂(lù),也指丧车。鹥,青黑色。抚心:哀痛之状。
〔14〕椒涂:谓后妃所居之处,因以椒涂壁,故称。先廓:谓皇后早死。廓,空。»
〔15〕长信:汉宫名。为皇太后所居之处。代指太后,即指敬皇后。敬皇后对东昏侯而言,为太后。莫临:义同“先廓”。
〔16〕身隔两赴:谓一身不能到两处赴丧。
〔17〕展:省视。
〔18〕旋:即。左言:谓左史,史官名。《汉书·艺文志》:“左史记言,右史记事。”此为谢玄晖自指。
〔19〕光敷:光大铺陈。圣善:智慧而有美德。《诗经·邶风·凯风》:“母氏圣善,我无令#-666aa;。”