国学666 » 《文选》 » 杂拟上 » 谢灵运 > 家本秦川,贵公子孙+遭乱流寓,自伤情多+

家本秦川,贵公子孙。遭乱流寓,自伤情多。原文解释

原文(一)

家本秦川note-name:秦川1秦川:地名。约当今陕、甘两省之地。因地处渭河南北岸,沃野千里,又为秦故地,故称。按王粲祖籍山阳#guoxue666-com;平(今山东邹城西南),汉献帝初平元年(190),董卓挟献帝西迁长安,王粲随之也迁徙长安,时年十四岁。贵公子孙note-name:贵公子孙2贵公子孙:王粲曾祖父王龚,有#guoxue666-com;名于天下,汉顺帝时为太尉;祖父王畅,汉灵帝时为司空。太尉、司空皆三公之官,位极尊贵,故称。。遭乱流寓,自伤情多note-name:“遭乱”二句3“遭乱”二句:献帝初平三年(192),董卓余#-666bb;李傕、郭汜作乱长安,王粲南去荆州规避,一住十五年,始终未被重用,心情常悒郁不快。流寓,寄居他乡。

翻译(一)

家本来在秦川,是贵公的子孙。遭遇战乱而寄居他乡,诗中颇多自我伤悼之情。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

幽厉note-name:幽厉4幽厉:周幽王、周厉王,皆西周国王,都镐京(今陕西西安西南)。崩乱:动荡纷乱。周厉王横征暴敛,又#-666mm;止“国#-666aa;”言论自由,激起众怒,于前841年被逐出镐京。周幽王昏庸无道,偏听褒姒谗言,失信于诸侯,被犬戎攻杀于骊山下,致使西周灭亡。昔崩乱,桓灵note-name:桓灵5桓灵:汉桓帝、汉灵帝,皆东汉末昏君。板荡:《诗经·大雅》有《板》《荡》二篇,是哀伤周厉王无道、周室将亡的,后因以板荡指政局变乱或社会动荡不安。今板荡。

翻译(二)

以前幽王厉王动荡纷乱,而今桓帝灵帝纷乱动荡。

原文(三)

伊洛既燎烟note-name:伊、洛6伊、洛:二水名。在今河南境内。这里借指洛阳及其附近地区。燎烟:谓起火燃烧。李善注:“曹子建《送应氏诗》曰:‘洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。’”燎,放火焚烧草木。董卓乱中,洛阳及其周围地区遭受极大破坏。函崤note-name:函崤7函崤:函崤(xiáo),函谷关和崤山。这里代指以长安为中心的关中地区。没:沦没。无像:无章法,无体统。指李傕、郭汜作乱关中。王粲《七哀诗》:“西京乱无象,豺虎方遘患。”没无像。

翻译(三)

伊洛地区已是一片火海,函崤以西乱得不成个样。

原文(四)

整装辞秦川,秣马note-name:秣马8秣马:秣(mò)马,喂饱马匹。楚壤:指荆州。王粲《七哀诗》:“复弃中国去,远身适荆蛮。”赴楚壤。

翻译(四)

备好行装赶紧离开秦川,喂饱马匹奔赴楚国地方。

原文(五)

沮漳自可美note-name:沮、漳9沮、漳:沮(jù)、漳,二水名。王粲《登楼赋》:“挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。”美:以之为美,即赞美,称赏。,客心非外奖note-name:非外奖10非外奖:谓不会因荆州“可美”而安心居留。王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!”奖,劝勉。

翻译(五)

沮水漳水自然值得称美,远客之心不会为之荡漾。

原文(六)

常叹诗人note-name:诗人11诗人:指《诗经》的作者。言,《式微》note-name:《式微》12《式微》:《诗经·邶风》篇名。其首章云:“式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?”毛序说是黎侯寄居在卫国,其臣属劝他回国而所作之诗。这里用其劝归之意。何由往:何从往,即无从前往、无地可去。何由往。

翻译(六)

常常感叹诗#-666aa;说过的话,《式微》劝归却又无从前往。

原文(七)

上宰note-name:上宰13上宰:宰相,指曹操。皇灵:指汉献帝。建安元年(196),曹操奉献帝都许(今河南许昌),从此挟天子以令诸侯。奉皇灵,侯伯咸宗长note-name:侯、伯14侯、伯:古代五等爵位的第二等和第三等。借此指各地的州牧郡守。宗长(zhǎng):尊崇归向。

翻译(七)

幸得宰相奉迎皇帝都许,四方牧守尽皆尊崇归向。

原文(八)

云骑note-name:云骑15云骑:云骑(jì),骑兵如云。喻兵马之盛。乱汉南:指建安十三年(208)曹操南征荆州刘表。乱,谓使刘表惊乱。汉南,汉水之南。乱汉南,纪郢note-name:纪郢16纪郢:纪郢(yǐng),纪,纪南城,在湖北江陵北,战国时楚都,一名郢城。这里代指荆州。皆扫荡。

翻译(八)

#-666kk;万马奔袭汉水之南,纪郢地区全都顷刻扫荡。

原文(九)

排雾note-name:排雾17排雾:喻重见光明。李善注引王隐《晋书》:“乐广为尚书令,卫瓘见而奇之,命诸子造焉,曰:‘每见此#-666aa;,莹然若开云雾之睹青天。’”属:归属,归向。盛明:盛大光明。此喻曹操。属盛明,note-name:披18披:劈开,#-666dd;开。清朗:清亮明朗,指日光。此喻曹操。云对清朗。

翻译(九)

拨开迷雾投入美盛光明,扫除乌云迎来清朗日光。

原文(十)

庆泰note-name:庆泰19庆泰:幸福与安宁。重叠:即双喜临门之意。欲重叠,公子note-name:公子20公子:指曹植。特先赏。

翻译(十)

幸福安宁一齐降临头上,公子多情特别率先称赏。

原文(十一)

不谓息肩note-name:息肩21息肩:卸去负担。张衡《东京赋》:“是用息肩于大汉,而欣戴#guoxue666-com;祖。”薛综注:“言秦天下之民,若担重物,不得休息,今来归汉,得息肩膊。”此指摆脱心灵上的负担。愿,一旦note-name:值22值:碰上。明两:《周易·离·象》:“明两作离,大#-666aa;以继明照于四方。”孔疏:“明两作离者,离为日,日为明。今有上下二体,故云‘明两作离’也。”后以明两指帝王,颂扬其明照四方。这里指魏文帝曹丕。明两。

翻译(十一)

不想得遂摆脱负担之愿,全靠一朝得遇英明帝王。

原文(十二)

并载note-name:并载23并载:同车。曹丕《与吴质书》:“白日既匿,继以朗月。同乘并载,以游后园。”邺京:邺城,三国魏时为五都(邺、长安、谯、许昌、洛阳)之一。游邺京,方舟泛河广note-name:方舟泛河广24方舟泛河广:《庄子·山木》:“方舟而济于河。”方舟,两船相并。河,黄河。

翻译(十二)

同乘一车畅游邺城内外,两船相并浮游黄河之上。

原文(十三)

绸缪note-name:绸缪25绸缪:绸缪(móu),情意缠绵。清宴:清雅的宴会。清宴娱,寂寥note-name:寂寥26寂寥:静寂。梁栋响:谓歌声绕梁。梁栋响。

翻译(十三)

情意缠绵欢度清雅宴会,静寂之时只闻歌声绕梁。

原文(十四)

既作长夜饮,岂顾乘日养note-name:乘日养27乘日养:谓白昼游乐。乘日,《庄子·徐无鬼》:“有长者教予曰:‘若乘日之车而游于襄城之野。’”郭象注:“日出而游,日入而息。”养,李善注:“《广雅》曰:‘乐也。’”

翻译(十四)

欢歌畅饮既已通宵达旦,哪还顾得白天游乐何方。

原文翻译

家本秦川,贵公子孙。遭乱流寓,自伤情多。

家本来在秦川,是贵公的子孙。遭遇战乱而寄居他乡,诗中颇多自我伤悼之情。

幽厉昔崩乱,桓灵今板荡。

以前幽王厉王动荡纷乱,而今桓帝灵帝纷乱动荡。

伊洛既燎烟,函崤没无像。

伊洛地区已是一片火海,函崤以西乱得不成个样。

整装辞秦川,秣马赴楚壤。

备好行装赶紧离开秦川,喂饱马匹奔赴楚国地方。

沮漳自可美,客心非外奖。

沮水漳水自然值得称美,远客之心不会为之荡漾。

常叹诗人言,《式微》何由往。

常常感叹诗#-666aa;说过的话,《式微》劝归却又无从前往。

上宰奉皇灵,侯伯咸宗长。

幸得宰相奉迎皇帝都许,四方牧守尽皆尊崇归向。

云骑乱汉南,纪郢皆扫荡。

#-666kk;万马奔袭汉水之南,纪郢地区全都顷刻扫荡。

排雾属盛明,披云对清朗。

拨开迷雾投入美盛光明,扫除乌云迎来清朗日光。

庆泰欲重叠,公子特先赏。

幸福安宁一齐降临头上,公子多情特别率先称赏。

不谓息肩愿,一旦值明两。

不想得遂摆脱负担之愿,全靠一朝得遇英明帝王。

并载游邺京,方舟泛河广。

同乘一车畅游邺城内外,两船相并浮游黄河之上。

绸缪清宴娱,寂寥梁栋响。

情意缠绵欢度清雅宴会,静寂之时只闻歌声绕梁。

既作长夜饮,岂顾乘日养。

欢歌畅饮既已通宵达旦,哪还顾得白天游乐何方。

【原文注释】

〔1〕秦川:地名。约当今陕、甘两省之地。因地处渭河南北岸,沃野千里,又为秦故地,故称。按王粲祖籍山阳#guoxue666-com;平(今山东邹城西南),汉献帝初平元年(190),董卓挟献帝西迁长安,王粲随之也迁徙长安,时年十四岁。»

〔2〕贵公子孙:王粲曾祖父王龚,有#guoxue666-com;名于天下,汉顺帝时为太尉;祖父王畅,汉灵帝时为司空。太尉、司空皆三公之官,位极尊贵,故称。

〔3〕“遭乱”二句:献帝初平三年(192),董卓余#-666bb;李傕、郭汜作乱长安,王粲南去荆州规避,一住十五年,始终未被重用,心情常悒郁不快。流寓,寄居他乡。

〔4〕幽厉:周幽王、周厉王,皆西周国王,都镐京(今陕西西安西南)。崩乱:动荡纷乱。周厉王横征暴敛,又#-666mm;止“国#-666aa;”言论自由,激起众怒,于前841年被逐出镐京。周幽王昏庸无道,偏听褒姒谗言,失信于诸侯,被犬戎攻杀于骊山下,致使西周灭亡。

〔5〕桓灵:汉桓帝、汉灵帝,皆东汉末昏君。板荡:《诗经·大雅》有《板》《荡》二篇,是哀伤周厉王无道、周室将亡的,后因以板荡指政局变乱或社会动荡不安。

〔6〕伊、洛:二水名。在今河南境内。这里借指洛阳及其附近地区。燎烟:谓起火燃烧。李善注:“曹子建《送应氏诗》曰:‘洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。’”燎,放火焚烧草木。董卓乱中,洛阳及其周围地区遭受极大破坏。»

〔7〕函崤:函崤(xiáo),函谷关和崤山。这里代指以长安为中心的关中地区。没:沦没。无像:无章法,无体统。指李傕、郭汜作乱关中。王粲《七哀诗》:“西京乱无象,豺虎方遘患。”

〔8〕秣马:秣(mò)马,喂饱马匹。楚壤:指荆州。王粲《七哀诗》:“复弃中国去,远身适荆蛮。”»

〔9〕沮、漳:沮(jù)、漳,二水名。王粲《登楼赋》:“挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。”美:以之为美,即赞美,称赏。

〔10〕非外奖:谓不会因荆州“可美”而安心居留。王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!”奖,劝勉。

〔11〕诗人:指《诗经》的作者。»

〔12〕《式微》:《诗经·邶风》篇名。其首章云:“式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?”毛序说是黎侯寄居在卫国,其臣属劝他回国而所作之诗。这里用其劝归之意。何由往:何从往,即无从前往、无地可去。

〔13〕上宰:宰相,指曹操。皇灵:指汉献帝。建安元年(196),曹操奉献帝都许(今河南许昌),从此挟天子以令诸侯。

〔14〕侯、伯:古代五等爵位的第二等和第三等。借此指各地的州牧郡守。宗长(zhǎng):尊崇归向。

〔15〕云骑:云骑(jì),骑兵如云。喻兵马之盛。乱汉南:指建安十三年(208)曹操南征荆州刘表。乱,谓使刘表惊乱。汉南,汉水之南。

〔16〕纪郢:纪郢(yǐng),纪,纪南城,在湖北江陵北,战国时楚都,一名郢城。这里代指荆州。

〔17〕排雾:喻重见光明。李善注引王隐《晋书》:“乐广为尚书令,卫瓘见而奇之,命诸子造焉,曰:‘每见此#-666aa;,莹然若开云雾之睹青天。’”属:归属,归向。盛明:盛大光明。此喻曹操。

〔18〕:劈开,#-666dd;开。清朗:清亮明朗,指日光。此喻曹操。

〔19〕庆泰:幸福与安宁。重叠:即双喜临门之意。

〔20〕公子:指曹植。»

〔21〕息肩:卸去负担。张衡《东京赋》:“是用息肩于大汉,而欣戴#guoxue666-com;祖。”薛综注:“言秦天下之民,若担重物,不得休息,今来归汉,得息肩膊。”此指摆脱心灵上的负担。»

〔22〕:碰上。明两:《周易·离·象》:“明两作离,大#-666aa;以继明照于四方。”孔疏:“明两作离者,离为日,日为明。今有上下二体,故云‘明两作离’也。”后以明两指帝王,颂扬其明照四方。这里指魏文帝曹丕。

〔23〕并载:同车。曹丕《与吴质书》:“白日既匿,继以朗月。同乘并载,以游后园。”邺京:邺城,三国魏时为五都(邺、长安、谯、许昌、洛阳)之一。

〔24〕方舟泛河广:《庄子·山木》:“方舟而济于河。”方舟,两船相并。河,黄河。

〔25〕绸缪:绸缪(móu),情意缠绵。清宴:清雅的宴会。»

〔26〕寂寥:静寂。梁栋响:谓歌声绕梁。»

〔27〕乘日养:谓白昼游乐。乘日,《庄子·徐无鬼》:“有长者教予曰:‘若乘日之车而游于襄城之野。’”郭象注:“日出而游,日入而息。”养,李善注:“《广雅》曰:‘乐也。’”