嗟予生之不造兮,哀天难之匪忱。少伶俜而偏孤兮,痛忉怛以摧心。览寒泉之遗叹兮,咏《蓼莪》之余音。情长戚以永慕兮,思弥远而逾深。伊女子之有行兮,爰奉嫔于高族。承庆云之光覆兮,荷君子之惠渥。顾葛藟之蔓延兮,托微茎于樛木。惧身轻而施重兮,若履冰而临谷。遵义方之明训兮,宪女史之典戒。奉蒸尝以效顺兮,供洒扫以弥载。彼诗人之攸叹兮,徒愿言而心痗。何遭命之奇薄兮,遘天祸之未悔。荣华晔其始茂兮,良人忽以捐背。静阖门以穷居兮,块茕独而靡依。易锦茵以苫席兮,代罗帱以素帷。命阿保而就列兮,览巾箑以舒悲。口呜咽以失声兮,泪横迸而沾衣。愁烦冤其谁告兮,提孤孩于坐侧。原文解释
【原文】
嗟予1予:我。潘岳以第一#-666aa;称代任子咸妻抒写其不幸与悲戚。不造:指处身失所等灾难和不幸。造,成,成就。生之不造兮,哀天难
2天难:天降祸难。匪:非,不。忱:信,诚信。之匪忱。少伶俜
3伶俜:伶俜(líng pīng),孤单。而偏孤兮,痛忉怛
4忉怛:忉怛(dāo dá),悲痛。以摧心。览寒泉
5寒泉:李善注:“寒泉,谓母存也。”《诗经·邶风·凯风》:“爰有寒泉,在浚之下。有子七#-666aa;,母氏劳苦。”后用作子女孝顺母亲的典故。之遗叹兮,咏《蓼莪》
6《蓼莪》:《蓼莪(lù é)》,李善注:“蓼莪,谓父母俱亡也。”《蓼莪》是《诗经·小雅》中的篇名,其诗曰:“蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。”为孝子追念父母而作,后以蓼莪比喻对亡亲的悼念。之余音。情长戚
7长戚:永久的忧愁。以永慕兮,思弥远而逾深。伊
8伊:发语助词,无实义。女子:指任子咸妻。有行:指出嫁。《诗经·邶风·泉水》:“女子有行,远父母兄弟。”郑笺:“行,道也,妇#-666aa;生而有适人之道。”又《春秋左传·桓公九年》:“凡诸侯之女行。”杜预注:“行,嫁也。”女子之有行兮,爰
9爰:发语助词。奉嫔:奉行妇道。嫔,嫁。#guoxue666-com;族:高门望族。此指任子咸家。奉嫔于高族。承
10承:承受。庆云:五色之云,瑞祥之气。比喻显位或长辈。李善注:“庆云,喻父母也。”光覆:指父母的恩泽庇荫。庆云之光覆兮,荷
11荷:承受。与“承”同义。君子:指丈夫任子咸。惠渥(wò):深情厚爱。渥,厚。君子之惠渥。顾葛藟
12葛藟:葛藟(lěi),葛和藟,皆蔓生植物。蔓延:向周围延伸扩张。之蔓延兮,托微茎
13微茎:细茎。樛(jiū)木:向下弯曲的树木。《诗经·周南·樛木》:“南有樛木,葛藟累之。”意谓女子托身依靠于丈夫。于樛木。惧身轻而施重
14身轻而施重:意谓身躯微贱而受丈夫厚爱。兮,若履冰而临谷
15履冰而临谷:意谓如踏冰临谷那样小心谨慎。。遵义方
16义方:做#-666aa;的正道。后多指家教。明训:对父母教诲的尊称。之明训兮,宪
17宪:效法,以为规范。女史:古代女官名。《周礼》天官、春官所属皆有女史。属天官者,掌管王后礼仪,佐内治,为内官;属春官者,掌管文书,为府史之属。后用为妇女的美称。典戒:典则戒鉴。指道德信条。女史之典戒。奉蒸尝
18蒸尝:指秋冬二祭。《礼记·祭统》:“凡祭有四时:春祭曰礿,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。”后泛指祭祀。效顺:尊敬从命。以效顺兮,供洒扫以弥载
19弥载:终年。。彼诗人
20诗人:指《诗经·卫风·伯兮》的作者。攸叹:长叹。之攸叹兮,徒愿言而心痗
21愿言而心痗:愿言而心痗(mèi),《诗经·卫风·伯兮》:“愿言思伯,使我心痗。”此句意谓深爱其夫,誓愿与丈夫白头偕老而不得,只落得内心悲痛不已。言,语助词。心痗,内心痛苦。。何遭命
22遭命:遭受的命运。奇薄:出#-666aa;意料的悲惨,命薄。之奇薄兮,遘
23遘:遘(gòu),遇,遭受。天祸:天降灾难,指丈夫之死。未悔:指上天未悔祸于我,对我毫不怜悯。天祸之未悔。荣华
24荣华:比喻女子青春年华、颜色娇好。晔:光彩动#-666aa;。晔其始茂兮,良人
25良人:古代妻子对丈夫的称呼。捐:弃。背:离。忽以捐背。静阖门
26阖门:阖(hé)门,闭门。穷居:孤#-666ll;苦闷地生活着。以穷居兮,块
27块:孤#-666ll;。茕(qióng)独:孤独。茕独而靡依。易锦茵
28锦茵:锦制的垫褥。苫(shān)席:古#-666aa;居丧时睡的草席。以苫席兮,代
29代:与“易”同义。罗帱(chóu):绫罗制的床帐。素帷:居丧时用的白色帐帷。罗帱以素帷。命阿保
30阿保:保姆。古代贵族女子皆有傅父傅母。此指任子咸妻随身的保姆。就列:就位,就守丧之列。而就列兮,览巾箑
31巾箑:巾箑(shà),绢扇。以舒悲。口呜咽以失声兮,泪横迸
32横迸:指眼泪纵横交流。而沾衣。愁烦冤
33烦冤:内心觉得忧闷冤枉。其谁告兮,提
34提:带领,扶持。坐侧:灵座之侧。灵座,#-666aa;死后家人为其设的灵位。孤孩于坐侧。

【翻译】
可叹我生来就不幸呵,悲哀的是天降灾难老天待我不以诚信。从小孤苦而遭受父丧呵,悲痛已极裂腑摧心。读“寒泉”诗句而感叹慈母的劳苦呵,诵《蓼莪》篇章以哭诉母继父亡的厄运。心情长期忧愁而永远思念父母呵,思念愈久而悲痛愈深。身为女子总要出嫁呵,奉行妇道嫁于任氏#guoxue666-com;门。承受父母积下的恩泽庇护呵,又蒙丈夫惠爱情重谊深。想到自身像葛藤之柔弱细长呵,将微茎附托于樛木而依靠终身。唯恐身躯微贱而愧于丈夫厚爱呵,总像踏冰临谷那样小心谨慎。遵循父母教诲而深明遗训呵,效法古代女史的道德标准。奉行秋冬祭祀以表尊敬顺从呵,终年勤于洒扫以使庭院常新。正如《伯兮》篇章诗#-666aa;的长叹呵,只愿与君白头,而今只落得内心悲痛不已。命运遭遇多么出#-666aa;意料的不幸呵,天降祸患对我毫不怜悯。容颜娇好正当芳年呵,丈夫突然夭折弃我而去。静静地闭门而#-666ll;守呵,#-666ll;身一#-666aa;而无所凭依。拿开锦褥换上草席呵,撤下罗帐挂起素帷。吩咐阿保以就守丧之列呵,看着丈夫遗扇而沉痛悲泣。口呜咽痛哭失声呵,泪痕交流而沾衣。愁苦烦冤向谁诉说呵,提领孤儿站于灵位之侧。
原文 | 翻译 |
嗟予生之不造兮,哀天难之匪忱。少伶俜而偏孤兮,痛忉怛以摧心。览寒泉之遗叹兮,咏《蓼莪》之余音。情长戚以永慕兮,思弥远而逾深。伊女子之有行兮,爰奉嫔于高族。承庆云之光覆兮,荷君子之惠渥。顾葛藟之蔓延兮,托微茎于樛木。惧身轻而施重兮,若履冰而临谷。遵义方之明训兮,宪女史之典戒。奉蒸尝以效顺兮,供洒扫以弥载。彼诗人之攸叹兮,徒愿言而心痗。何遭命之奇薄兮,遘天祸之未悔。荣华晔其始茂兮,良人忽以捐背。静阖门以穷居兮,块茕独而靡依。易锦茵以苫席兮,代罗帱以素帷。命阿保而就列兮,览巾箑以舒悲。口呜咽以失声兮,泪横迸而沾衣。愁烦冤其谁告兮,提孤孩于坐侧。 | 可叹我生来就不幸呵,悲哀的是天降灾难老天待我不以诚信。从小孤苦而遭受父丧呵,悲痛已极裂腑摧心。读“寒泉”诗句而感叹慈母的劳苦呵,诵《蓼莪》篇章以哭诉母继父亡的厄运。心情长期忧愁而永远思念父母呵,思念愈久而悲痛愈深。身为女子总要出嫁呵,奉行妇道嫁于任氏#guoxue666-com;门。承受父母积下的恩泽庇护呵,又蒙丈夫惠爱情重谊深。想到自身像葛藤之柔弱细长呵,将微茎附托于樛木而依靠终身。唯恐身躯微贱而愧于丈夫厚爱呵,总像踏冰临谷那样小心谨慎。遵循父母教诲而深明遗训呵,效法古代女史的道德标准。奉行秋冬祭祀以表尊敬顺从呵,终年勤于洒扫以使庭院常新。正如《伯兮》篇章诗#-666aa;的长叹呵,只愿与君白头,而今只落得内心悲痛不已。命运遭遇多么出#-666aa;意料的不幸呵,天降祸患对我毫不怜悯。容颜娇好正当芳年呵,丈夫突然夭折弃我而去。静静地闭门而#-666ll;守呵,#-666ll;身一#-666aa;而无所凭依。拿开锦褥换上草席呵,撤下罗帐挂起素帷。吩咐阿保以就守丧之列呵,看着丈夫遗扇而沉痛悲泣。口呜咽痛哭失声呵,泪痕交流而沾衣。愁苦烦冤向谁诉说呵,提领孤儿站于灵位之侧。 |
【原文注释】
〔1〕予:我。潘岳以第一#-666aa;称代任子咸妻抒写其不幸与悲戚。不造:指处身失所等灾难和不幸。造,成,成就。
〔2〕天难:天降祸难。匪:非,不。忱:信,诚信。
〔3〕伶俜:伶俜(líng pīng),孤单。
〔4〕忉怛:忉怛(dāo dá),悲痛。»
〔5〕寒泉:李善注:“寒泉,谓母存也。”《诗经·邶风·凯风》:“爰有寒泉,在浚之下。有子七#-666aa;,母氏劳苦。”后用作子女孝顺母亲的典故。
〔6〕《蓼莪》:《蓼莪(lù é)》,李善注:“蓼莪,谓父母俱亡也。”《蓼莪》是《诗经·小雅》中的篇名,其诗曰:“蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。”为孝子追念父母而作,后以蓼莪比喻对亡亲的悼念。»
〔7〕长戚:永久的忧愁。
〔8〕伊:发语助词,无实义。女子:指任子咸妻。有行:指出嫁。《诗经·邶风·泉水》:“女子有行,远父母兄弟。”郑笺:“行,道也,妇#-666aa;生而有适人之道。”又《春秋左传·桓公九年》:“凡诸侯之女行。”杜预注:“行,嫁也。”
〔9〕爰:发语助词。奉嫔:奉行妇道。嫔,嫁。#guoxue666-com;族:高门望族。此指任子咸家。
〔10〕承:承受。庆云:五色之云,瑞祥之气。比喻显位或长辈。李善注:“庆云,喻父母也。”光覆:指父母的恩泽庇荫。
〔11〕荷:承受。与“承”同义。君子:指丈夫任子咸。惠渥(wò):深情厚爱。渥,厚。
〔12〕葛藟:葛藟(lěi),葛和藟,皆蔓生植物。蔓延:向周围延伸扩张。
〔13〕微茎:细茎。樛(jiū)木:向下弯曲的树木。《诗经·周南·樛木》:“南有樛木,葛藟累之。”意谓女子托身依靠于丈夫。
〔14〕身轻而施重:意谓身躯微贱而受丈夫厚爱。
〔15〕履冰而临谷:意谓如踏冰临谷那样小心谨慎。
〔16〕义方:做#-666aa;的正道。后多指家教。明训:对父母教诲的尊称。»
〔17〕宪:效法,以为规范。女史:古代女官名。《周礼》天官、春官所属皆有女史。属天官者,掌管王后礼仪,佐内治,为内官;属春官者,掌管文书,为府史之属。后用为妇女的美称。典戒:典则戒鉴。指道德信条。
〔18〕蒸尝:指秋冬二祭。《礼记·祭统》:“凡祭有四时:春祭曰礿,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。”后泛指祭祀。效顺:尊敬从命。»
〔19〕弥载:终年。
〔20〕诗人:指《诗经·卫风·伯兮》的作者。攸叹:长叹。»
〔21〕愿言而心痗:愿言而心痗(mèi),《诗经·卫风·伯兮》:“愿言思伯,使我心痗。”此句意谓深爱其夫,誓愿与丈夫白头偕老而不得,只落得内心悲痛不已。言,语助词。心痗,内心痛苦。
〔22〕遭命:遭受的命运。奇薄:出#-666aa;意料的悲惨,命薄。
〔23〕遘:遘(gòu),遇,遭受。天祸:天降灾难,指丈夫之死。未悔:指上天未悔祸于我,对我毫不怜悯。
〔24〕荣华:比喻女子青春年华、颜色娇好。晔:光彩动#-666aa;。»
〔25〕良人:古代妻子对丈夫的称呼。捐:弃。背:离。»
〔26〕阖门:阖(hé)门,闭门。穷居:孤#-666ll;苦闷地生活着。
〔27〕块:孤#-666ll;。茕(qióng)独:孤独。
〔28〕锦茵:锦制的垫褥。苫(shān)席:古#-666aa;居丧时睡的草席。
〔29〕代:与“易”同义。罗帱(chóu):绫罗制的床帐。素帷:居丧时用的白色帐帷。
〔30〕阿保:保姆。古代贵族女子皆有傅父傅母。此指任子咸妻随身的保姆。就列:就位,就守丧之列。
〔31〕巾箑:巾箑(shà),绢扇。
〔32〕横迸:指眼泪纵横交流。
〔33〕烦冤:内心觉得忧闷冤枉。
〔34〕提:带领,扶持。坐侧:灵座之侧。灵座,#-666aa;死后家人为其设的灵位。