国学666 » 《文选》 » 公宴 » 陆士龙 > 皇皇帝祜,诞隆骏命+四祖正家,天禄保定+

皇皇帝祜,诞隆骏命。四祖正家,天禄保定。原文解释

原文(一)

皇皇帝祜,诞隆骏命note-name:“皇皇”二句1“皇皇”二句:言美帝之福,能大盛天命。皇皇,美盛。祜(hù),福。诞,大。隆,大。四祖note-name:四祖2四祖:指晋宣帝、景帝、文帝、武帝。正家,天禄note-name:天禄3天禄:天之福禄。保定:长保永定。保定。

翻译(一)

显赫的皇家威福,使天命更加昌隆。宣、景、文、武四祖振兴家邦,永保天禄恢宏。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

睿哲惟晋,世有明圣note-name:“睿哲”二句4“睿哲”二句:谓晋代代有圣王。睿,明。哲,智。。如彼日月,万景攸正note-name:“如彼”二句5“如彼”二句:言圣德如日月之明,则万景之表正。

翻译(二)

聪明智慧的司马家世,使晋朝代有明君建立大#-666ii;。好像日月悬于当天,物影无斜居于正中。

原文(三)

巍巍明圣,道隆自天note-name:“巍巍”二句6“巍巍”二句:谓明圣之道德天然。。则明分爽,观象洞玄note-name:“则明”二句7“则明”二句:言法天之明以#-666dd;之,观象之玄以通之。则,法。爽,明。观象,观天象。洞,通。

翻译(三)

伟大的圣明天子,您的大恩大德来自天道。像日月一样灿烂辉煌,无微不察无幽不照。

原文(四)

陵风协纪,绝辉照渊note-name:“陵风”二句8“陵风”二句:言风教上升,协于辰极,光炎绝远,下照深渊。陵,乘风。。肃雍往播,福禄来臻note-name:“肃雍”二句9“肃雍”二句:言和睦之道往布于#-666aa;,故天地福禄来至。肃,敬。雍,和。播,扬。臻,至。

翻译(四)

教化之#-666ii;上至于天庭,光炎普照连深渊也洞晓。和睦之道布及众#-666aa;,天地福禄自然会来到。

原文(五)

在昔note-name:在昔10在昔:往昔。奸臣:指赵王伦。奸臣,称乱紫微note-name:紫微11紫微:帝王宫殿通称紫微。神风note-name:神风12神风:#-666nn;兵。潜骇:骤惊。潜骇,有赫note-name:有赫13有赫:显赫。兹威。

翻译(五)

出了个奸臣名叫赵王伦,叛变朝廷弄得天下乱纷纷。#-666nn;兵十万骤然而起,赫赫威威吓散惊魂。

原文(六)

灵旗note-name:灵旗14灵旗:指讨贼部队之#-666kk;旗。灵,威灵。树旆,如电斯note-name:挥15挥:散。致天之届note-name:致天之届16致天之届:犹云致天之罚。,于河之note-name:沂17沂:岸。

翻译(六)

#-666kk;#guoxue666-com;扬威风凛凛,疾如雷电,快如旋风。顺天之时讨伐叛贼,黄河之岸大败敌#-666kk;

原文(七)

有命note-name:有命18有命:指天子之命。再集:言重居帝位。再集,皇舆note-name:皇舆19皇舆:国君所乘之车,借喻为国君、朝廷。凯归:凯旋。凯归。颓纲note-name:颓纲20颓纲:颓落之纲纪。振:举。既振,品物note-name:品物21品物:众物。秩:次序。咸秩。

翻译(七)

遵从天命重居皇位,凯旋再定乾坤。重振纲纪临天下,万物有序重归位。

原文(八)

神道note-name:神道22神道:#-666nn;妙不测的造化自然。素:无华,无欲。见素,遗华note-name:遗华23遗华:遗弃其浮华。反质:返回#-666nn;道之素质。反质。辰晷note-name:辰晷24辰晷:天子。重光,协风note-name:协风25协风:和风。应律:应律而至。应律。

翻译(八)

上天爱怜质朴无华,反对浮艳而#-666ll;钟真淳归一。天子之道既已再放光明,和睦亲仁之风也应运而至。

原文(九)

函夏note-name:函夏26函夏:华夏。无尘:无尘垢。无尘,海外有note-name:谧27谧:宁静。。芒芒宇宙,天地交泰note-name:天地交泰28天地交泰:上下平安。

翻译(九)

华夏无尘天下太平,四海内外安宁恬谧。浩茫宇宙,上下平安无愁。

原文(十)

王在华堂,式宴嘉会note-name:“王在”二句29“王在”二句:谓王于华堂用崇宴礼,以会宾客。王,指成都王司马颖。note-name:玄30玄:指天,天玄地黄。晖:日。峻:#guoxue666-com;。朗:明。晖峻朗,翠云崇霭note-name:崇霭31崇霭:#guoxue666-com;高的云气。

翻译(十)

今天成都王华堂宴请,嘉宾来客尽欢无留。天日#guoxue666-com;朗照四海,瑞气祥云满九州。

原文(十一)

冕弁note-name:冕弁32冕弁:冕弁(biàn),戴帽。振缨:整理冠带。振缨,服藻note-name:服藻33服藻:穿上饰以水藻和火焰之形的衣#-666hh;。垂带:拖挂着袍带。皆卿大夫法也。垂带。祁祁臣僚,有来雍雍note-name:“祁祁”二句34“祁祁”二句:谓众官有来者,皆和悦。祁祁,众貌。僚,官。雍雍,和悦貌。

翻译(十一)

衣冠博带穿着齐整,诸卿大夫各路诸侯。参与宴会的列位官员,仪表雍容和悦。

原文(十二)

薄言载考,承颜下风note-name:“薄言”二句35“薄言”二句:谓薄德为言,则成此诗。承王之颜色于下风。下风,本指风之下方。后引申为居于卑位。。俯note-name:觌36觌:觌(dí),相见。嘉客:宾客。嘉客,仰瞻note-name:仰瞻37仰瞻:随尊卑之理。玉容:容如玉。玉容。

翻译(十二)

才疏学浅而谬作此诗,承王之福献丑于前。既见笑于各位宾客,又冒昧了大将#-666kk;玉颜。

原文(十三)

施己唯note-name:约38约:薄。,于礼斯丰。天锡难老,如岳之崇note-name:“天锡”二句39“天锡”二句:谓天赐我难老之惠,如山岳之崇#guoxue666-com;。锡,赐予。

翻译(十三)

尽管我已勤谨从事,于大将#-666kk;犹不足为欢。天赐您青春常驻,福如东海寿比南山。

原文翻译

皇皇帝祜,诞隆骏命。四祖正家,天禄保定。

显赫的皇家威福,使天命更加昌隆。宣、景、文、武四祖振兴家邦,永保天禄恢宏。

睿哲惟晋,世有明圣。如彼日月,万景攸正。

聪明智慧的司马家世,使晋朝代有明君建立大#-666ii;。好像日月悬于当天,物影无斜居于正中。

巍巍明圣,道隆自天。则明分爽,观象洞玄。

伟大的圣明天子,您的大恩大德来自天道。像日月一样灿烂辉煌,无微不察无幽不照。

陵风协纪,绝辉照渊。肃雍往播,福禄来臻。

教化之#-666ii;上至于天庭,光炎普照连深渊也洞晓。和睦之道布及众#-666aa;,天地福禄自然会来到。

在昔奸臣,称乱紫微。神风潜骇,有赫兹威。

出了个奸臣名叫赵王伦,叛变朝廷弄得天下乱纷纷。#-666nn;兵十万骤然而起,赫赫威威吓散惊魂。

灵旗树旆,如电斯挥。致天之届,于河之沂。

#-666kk;#guoxue666-com;扬威风凛凛,疾如雷电,快如旋风。顺天之时讨伐叛贼,黄河之岸大败敌#-666kk;

有命再集,皇舆凯归。颓纲既振,品物咸秩。

遵从天命重居皇位,凯旋再定乾坤。重振纲纪临天下,万物有序重归位。

神道见素,遗华反质。辰晷重光,协风应律。

上天爱怜质朴无华,反对浮艳而#-666ll;钟真淳归一。天子之道既已再放光明,和睦亲仁之风也应运而至。

函夏无尘,海外有谧。芒芒宇宙,天地交泰。

华夏无尘天下太平,四海内外安宁恬谧。浩茫宇宙,上下平安无愁。

王在华堂,式宴嘉会。玄晖峻朗,翠云崇霭。

今天成都王华堂宴请,嘉宾来客尽欢无留。天日#guoxue666-com;朗照四海,瑞气祥云满九州。

冕弁振缨,服藻垂带。祁祁臣僚,有来雍雍。

衣冠博带穿着齐整,诸卿大夫各路诸侯。参与宴会的列位官员,仪表雍容和悦。

薄言载考,承颜下风。俯觌嘉客,仰瞻玉容。

才疏学浅而谬作此诗,承王之福献丑于前。既见笑于各位宾客,又冒昧了大将#-666kk;玉颜。

施己唯约,于礼斯丰。天锡难老,如岳之崇。

尽管我已勤谨从事,于大将#-666kk;犹不足为欢。天赐您青春常驻,福如东海寿比南山。

【原文注释】

〔1〕“皇皇”二句:言美帝之福,能大盛天命。皇皇,美盛。祜(hù),福。诞,大。隆,大。

〔2〕四祖:指晋宣帝、景帝、文帝、武帝。

〔3〕天禄:天之福禄。保定:长保永定。»

〔4〕“睿哲”二句:谓晋代代有圣王。睿,明。哲,智。

〔5〕“如彼”二句:言圣德如日月之明,则万景之表正。»

〔6〕“巍巍”二句:谓明圣之道德天然。

〔7〕“则明”二句:言法天之明以#-666dd;之,观象之玄以通之。则,法。爽,明。观象,观天象。洞,通。

〔8〕“陵风”二句:言风教上升,协于辰极,光炎绝远,下照深渊。陵,乘风。

〔9〕“肃雍”二句:言和睦之道往布于#-666aa;,故天地福禄来至。肃,敬。雍,和。播,扬。臻,至。

〔10〕在昔:往昔。奸臣:指赵王伦。»

〔11〕紫微:帝王宫殿通称紫微。»

〔12〕神风#-666nn;兵。潜骇:骤惊。

〔13〕有赫:显赫。

〔14〕灵旗:指讨贼部队之#-666kk;旗。灵,威灵。

〔15〕:散。

〔16〕致天之届:犹云致天之罚。

〔17〕:岸。

〔18〕有命:指天子之命。再集:言重居帝位。»

〔19〕皇舆:国君所乘之车,借喻为国君、朝廷。凯归:凯旋。»

〔20〕颓纲:颓落之纲纪。振:举。

〔21〕品物:众物。秩:次序。»

〔22〕神道#-666nn;妙不测的造化自然。素:无华,无欲。»

〔23〕遗华:遗弃其浮华。反质:返回#-666nn;道之素质。

〔24〕辰晷:天子。

〔25〕协风:和风。应律:应律而至。

〔26〕函夏:华夏。无尘:无尘垢。»

〔27〕:宁静。

〔28〕天地交泰:上下平安。

〔29〕“王在”二句:谓王于华堂用崇宴礼,以会宾客。王,指成都王司马颖。

〔30〕:指天,天玄地黄。晖:日。峻:#guoxue666-com;。朗:明。

〔31〕崇霭#guoxue666-com;高的云气。

〔32〕冕弁:冕弁(biàn),戴帽。振缨:整理冠带。

〔33〕服藻:穿上饰以水藻和火焰之形的衣#-666hh;。垂带:拖挂着袍带。皆卿大夫法也。

〔34〕“祁祁”二句:谓众官有来者,皆和悦。祁祁,众貌。僚,官。雍雍,和悦貌。

〔35〕“薄言”二句:谓薄德为言,则成此诗。承王之颜色于下风。下风,本指风之下方。后引申为居于卑位。

〔36〕:觌(dí),相见。嘉客:宾客。

〔37〕仰瞻:随尊卑之理。玉容:容如玉。

〔38〕:薄。

〔39〕“天锡”二句:谓天赐我难老之惠,如山岳之崇#guoxue666-com;。锡,赐予。