国学666 » 《文选》 » 乐府下 » 陆士衡 > 楚妃且勿叹,齐娥且莫讴+四坐并清听,听我歌《吴趋》+

楚妃且勿叹,齐娥且莫讴。四坐并清听,听我歌《吴趋》。原文解释

原文(一)

楚妃note-name:楚妃1楚妃:楚王之妃。指楚庄王姬樊姬。李善注引《歌录》:“石崇《楚妃叹》曰:歌辞楚妃叹,莫知其所由。楚之贤妃,能立德著勋,垂名于后,唯樊姬焉,故今叹咏之声永世不绝。”这里借指歌女。叹:本指歌尾曳声以相助。且勿叹,齐娥note-name:齐娥2齐娥:齐王之后。这里也借指歌女。娥,美女。讴:歌唱。且莫讴。四坐note-name:并3并:一起。清听:静听。清听,听我歌《吴趋》。

翻译(一)

楚妃暂且不要咏叹,齐娥暂且不要#guoxue666-com;歌。四座宾客都请静听,听我高唱一曲《吴趋》。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

《吴趋》自有始,请从昌门note-name:昌门4昌门:春秋吴国都城的西郭门,也作“阊门”。《吴越春秋》及《越绝书》均谓为吴王阖闾所建,阖闾欲西破楚,故又名破楚门。起。昌门何峨峨,飞阁note-name:飞阁5飞阁:架空建筑的阁道。通波:指城壕。谓其与江海相通。跨通波。

翻译(二)

《吴趋》自然有个开头,就让我从昌门唱起。昌门#guoxue666-com;耸何其巍峨,阁道凌空横跨水波。

原文(三)

note-name:重6重:重(chóng),重叠。栾:柱首承梁的曲木。游极:游梁。游,谓凌空飞架。栾承游极,回轩note-name:回轩7回轩:曲折的长窗。启:开。阿:即四阿,是四面有曲檐的建筑。启曲阿。蔼蔼note-name:蔼蔼8蔼蔼:密布貌。庆云:五色云。也作“景云”“卿云”,古以为祥瑞之气。《史记·天官书》:“若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,是谓卿云。卿云,喜气也。”庆云被,泠泠note-name:泠泠9泠泠:泠泠(líng),清凉貌。祥风过。

翻译(三)

柱上曲木架起横梁,曲折长窗开于四阿。蔼蔼瑞云当空密布,清凉祥风习习吹过。

原文(四)

山泽多藏育note-name:藏育10藏育:埋藏化育。指物产。土风note-name:土风11土风:乡土的歌谣乐曲。清且嘉:清越美好。清且嘉。泰伯note-name:泰伯12泰伯:一作“太伯”,周太王(周文王祖父)长子。太王晚年,欲传位少子季历,泰伯与弟仲雍率部#-666dd;#-666aa;避往荆蛮,改从当地习俗,又传以耕作、筑城等技术,被推戴为君长,号曰“勾吴”,建都梅里(今江苏无锡东南)。导仁风,仲雍note-name:仲雍13仲雍:周太王次子,泰伯之弟。泰伯死后,由他接位。周灭商后,封其曾孙周章为吴王,列为诸侯。后#-666aa;以他为吴的始祖,称为吴仲。扬其波:谓发扬光大了泰伯的事业。扬其波。

翻译(四)

山泽之间物产丰饶,乡土歌谣美妙清越。泰伯仁厚首开风气,仲雍继位又扬其波。

原文(五)

穆穆note-name:穆穆14穆穆:端庄盛美貌。延陵子:即春秋时吴国公子季札,曾受封延陵(今江苏常州、江阴等地),史称延陵季子。贤明博学,多次推让王位。延陵子,灼灼note-name:灼灼15灼灼:光明貌。诸华:指文化发达的中原各国。《春秋左传·昭公三十年》:“吴,周之胄裔也,而弃在海滨,不与姬通,今而始大,比于诸华。”季札曾北游列国,故云。光诸华。王迹note-name:王迹16王迹:王者创业的#-666ii;绩。[img alt="生僻字_古文自编4539号"]/pic/texts/xw0cc-cvxz.png[/img]:同“颓”,败坏,排除。阳九:指灾荒年景和厄运。方以智《通雅》:“阳九百六,有三说:《汉书·律历志》:“九厄:四千五百岁为一元,一元之中,九度阳厄,五阴厄,四阳为旱,阴为水。一说:九、七、五、三,皆阳数也,故曰阳九之厄。刘琨表曰:阳九之会,其数四千六百一十七万为一元,初入元,百六岁有厄,故曰百六之会……《灵宝运度经》:……天厄谓之阳九,地亏谓之百六。”生僻字_古文自编4538号阳九,帝功note-name:帝功17帝功:帝王的#-666ii;业。指229年孙权称帝,建立吴国。四遐:四方极远之地。兴四遐。

翻译(五)

延陵季子端庄盛美,北游列国大放光华。创建王业排除灾厄,完成帝#-666ii;四方归化。

原文(六)

大皇note-name:大皇18大皇:指孙权。孙权为吴郡富春(今浙江杭州富阳)#-666aa;,死后,追尊为吴大帝。自富春,矫手note-name:矫手19矫手:举手。顿:整理。世罗:犹言皇纲,即帝王统治天下的纪纲、法度。顿世罗。邦彦note-name:邦彦20邦彦:国之美士、模范。应运兴,note-name:粲21粲:鲜明,美好。葩:草木之花。若春林葩。

翻译(六)

大皇当初来自富春,举手来把皇纲整理。国内美士应运而兴,灿烂有如春林奇葩。

原文(七)

属城note-name:属城22属城:吴郡所管辖的县邑。咸:都。咸有士,吴邑note-name:吴邑23吴邑:吴县(今江苏苏州)。陆机为吴郡吴县#-666aa;最为多。八族note-name:八族24八族:八姓。李善注引张勃《吴录》:“八族,陈、桓、吕、窦、公孙、司马、徐、傅也。四姓,朱、张、顾、陆也。”未足侈:不值得夸口。实际是说值得夸口,但这里不多说。侈,侈言,侈论。未足侈,四姓实名家。

翻译(七)

所辖各县都有俊杰,吴县#-666aa;才最为众多。八族这里不再多说,四姓确实都是名家。

原文(八)

文德note-name:文德25文德:指以礼乐教化治国。常对“武#-666ii;”而言。李善注:“曹植令曰:相者文德昭,将者武功烈。”熙:兴盛。淳懿:犹纯懿,指#guoxue666-com;尚完美的德行。熙淳懿,武功note-name:武功26武功:战#-666ii;。侔:等同。侔山河。礼让note-name:礼让27礼让:指泰伯、季札多次让位于#-666aa;。《史记·吴太伯世家》:“太伯、仲雍二人乃奔荆蛮,文身断发,示不可用,以避季历。”济济:众多貌。何济济,流化note-name:流化28流化:广布教化。滂沱:多貌。自滂沱。

翻译(八)

文治出色德行完美,武#-666ii;杰出齐同山河。礼让之事层出不穷,教化广布似雨滂沱。

原文(九)

淑美note-name:淑美29淑美:美好。纪:录。难穷纪,商榷note-name:商榷30商榷:谓举其大概以供商量、讨论。为此歌。

翻译(九)

美好事迹难以尽述,举其大概作此赞歌。

原文翻译

楚妃且勿叹,齐娥且莫讴。四坐并清听,听我歌《吴趋》。

楚妃暂且不要咏叹,齐娥暂且不要#guoxue666-com;歌。四座宾客都请静听,听我高唱一曲《吴趋》。

《吴趋》自有始,请从昌门起。昌门何峨峨,飞阁跨通波。

《吴趋》自然有个开头,就让我从昌门唱起。昌门#guoxue666-com;耸何其巍峨,阁道凌空横跨水波。

重栾承游极,回轩启曲阿。蔼蔼庆云被,泠泠祥风过。

柱上曲木架起横梁,曲折长窗开于四阿。蔼蔼瑞云当空密布,清凉祥风习习吹过。

山泽多藏育,土风清且嘉。泰伯导仁风,仲雍扬其波。

山泽之间物产丰饶,乡土歌谣美妙清越。泰伯仁厚首开风气,仲雍继位又扬其波。

穆穆延陵子,灼灼光诸华。王迹生僻字_古文自编4538号阳九,帝功兴四遐。

延陵季子端庄盛美,北游列国大放光华。创建王业排除灾厄,完成帝#-666ii;四方归化。

大皇自富春,矫手顿世罗。邦彦应运兴,粲若春林葩。

大皇当初来自富春,举手来把皇纲整理。国内美士应运而兴,灿烂有如春林奇葩。

属城咸有士,吴邑最为多。八族未足侈,四姓实名家。

所辖各县都有俊杰,吴县#-666aa;才最为众多。八族这里不再多说,四姓确实都是名家。

文德熙淳懿,武功侔山河。礼让何济济,流化自滂沱。

文治出色德行完美,武#-666ii;杰出齐同山河。礼让之事层出不穷,教化广布似雨滂沱。

淑美难穷纪,商榷为此歌。

美好事迹难以尽述,举其大概作此赞歌。

【原文注释】

〔1〕楚妃:楚王之妃。指楚庄王姬樊姬。李善注引《歌录》:“石崇《楚妃叹》曰:歌辞楚妃叹,莫知其所由。楚之贤妃,能立德著勋,垂名于后,唯樊姬焉,故今叹咏之声永世不绝。”这里借指歌女。叹:本指歌尾曳声以相助。

〔2〕齐娥:齐王之后。这里也借指歌女。娥,美女。讴:歌唱。

〔3〕:一起。清听:静听。

〔4〕昌门:春秋吴国都城的西郭门,也作“阊门”。《吴越春秋》及《越绝书》均谓为吴王阖闾所建,阖闾欲西破楚,故又名破楚门。»

〔5〕飞阁:架空建筑的阁道。通波:指城壕。谓其与江海相通。»

〔6〕:重(chóng),重叠。栾:柱首承梁的曲木。游极:游梁。游,谓凌空飞架。

〔7〕回轩:曲折的长窗。启:开。阿:即四阿,是四面有曲檐的建筑。

〔8〕蔼蔼:密布貌。庆云:五色云。也作“景云”“卿云”,古以为祥瑞之气。《史记·天官书》:“若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,是谓卿云。卿云,喜气也。”»

〔9〕泠泠:泠泠(líng),清凉貌。»

〔10〕藏育:埋藏化育。指物产。

〔11〕土风:乡土的歌谣乐曲。清且嘉:清越美好。»

〔12〕泰伯:一作“太伯”,周太王(周文王祖父)长子。太王晚年,欲传位少子季历,泰伯与弟仲雍率部#-666dd;#-666aa;避往荆蛮,改从当地习俗,又传以耕作、筑城等技术,被推戴为君长,号曰“勾吴”,建都梅里(今江苏无锡东南)。»

〔13〕仲雍:周太王次子,泰伯之弟。泰伯死后,由他接位。周灭商后,封其曾孙周章为吴王,列为诸侯。后#-666aa;以他为吴的始祖,称为吴仲。扬其波:谓发扬光大了泰伯的事业。

〔14〕穆穆:端庄盛美貌。延陵子:即春秋时吴国公子季札,曾受封延陵(今江苏常州、江阴等地),史称延陵季子。贤明博学,多次推让王位。»

〔15〕灼灼:光明貌。诸华:指文化发达的中原各国。《春秋左传·昭公三十年》:“吴,周之胄裔也,而弃在海滨,不与姬通,今而始大,比于诸华。”季札曾北游列国,故云。»

〔16〕王迹:王者创业的#-666ii;绩。生僻字_古文自编4539号:同“颓”,败坏,排除。阳九:指灾荒年景和厄运。方以智《通雅》:“阳九百六,有三说:《汉书·律历志》:“九厄:四千五百岁为一元,一元之中,九度阳厄,五阴厄,四阳为旱,阴为水。一说:九、七、五、三,皆阳数也,故曰阳九之厄。刘琨表曰:阳九之会,其数四千六百一十七万为一元,初入元,百六岁有厄,故曰百六之会……《灵宝运度经》:……天厄谓之阳九,地亏谓之百六。”

〔17〕帝功:帝王的#-666ii;业。指229年孙权称帝,建立吴国。四遐:四方极远之地。

〔18〕大皇:指孙权。孙权为吴郡富春(今浙江杭州富阳)#-666aa;,死后,追尊为吴大帝。

〔19〕矫手:举手。顿:整理。世罗:犹言皇纲,即帝王统治天下的纪纲、法度。

〔20〕邦彦:国之美士、模范。

〔21〕:鲜明,美好。葩:草木之花。

〔22〕属城:吴郡所管辖的县邑。咸:都。»

〔23〕吴邑:吴县(今江苏苏州)。陆机为吴郡吴县#-666aa;

〔24〕八族:八姓。李善注引张勃《吴录》:“八族,陈、桓、吕、窦、公孙、司马、徐、傅也。四姓,朱、张、顾、陆也。”未足侈:不值得夸口。实际是说值得夸口,但这里不多说。侈,侈言,侈论。

〔25〕文德:指以礼乐教化治国。常对“武#-666ii;”而言。李善注:“曹植令曰:相者文德昭,将者武功烈。”熙:兴盛。淳懿:犹纯懿,指#guoxue666-com;尚完美的德行。»

〔26〕武功:战#-666ii;。侔:等同。»

〔27〕礼让:指泰伯、季札多次让位于#-666aa;。《史记·吴太伯世家》:“太伯、仲雍二人乃奔荆蛮,文身断发,示不可用,以避季历。”济济:众多貌。

〔28〕流化:广布教化。滂沱:多貌。

〔29〕淑美:美好。纪:录。

〔30〕商榷:谓举其大概以供商量、讨论。