国学666 » 《文选》 » 献诗 » 曹子建 > 於穆显考,时惟武皇+受命于天,宁济四方+

於穆显考,时惟武皇。受命于天,宁济四方。原文解释

原文(一)

note-name:於1於:於(wū),虚词。穆:美。显考:古#-666aa;#guoxue666-com;祖为显考。亦有称亡父为显考者。此处指曹操。穆显考,note-name:时2时:是。惟:助语。武皇:指曹操。惟武皇。受命于天note-name:受命于天3受命于天:谓曹魏得汉之天下为受天之命。宁济note-name:宁济4宁济:安济。四方。

翻译(一)

勋绩光辉的武皇,是我们的父亲。他老#-666aa;家受上天的嘱托,统一天下四方安宁。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

朱旗note-name:朱旗5朱旗:汉为火德,曹操为汉臣,故建朱旗。拂:飘拂,飘扬。所拂,九土note-name:九土6九土:九州。披攘:犹披靡。披攘。玄化note-name:玄化7玄化:谓道德之化。滂流:若水之滂沱而流。滂流,荒服note-name:荒服8荒服:五#-666hh;之一,谓遥远之疆土。来王:咸来归顺于君王。来王。

翻译(二)

红旗飘扬处,九州归顺。道德教化流播,八方诸侯莫不朝聘。

原文(三)

超商越周note-name:超商越周9超商越周:商、周以武力得天下,曹魏未用武,故有此说。与唐比踪note-name:与唐比踪10与唐比踪:唐虞以禅让得天下,曹操可与比肩连踪。唐,唐尧和虞舜。笃生note-name:笃生11笃生:禀淳厚之德而生。我皇:当今皇帝。指文帝曹丕。我皇,奕世note-name:奕世12奕世:累世。载:言武皇既聪,而文帝又聪,故曰载聪。载,通“再”。载聪。

翻译(三)

德化超越商周,可与唐虞比肩。当今皇上禀淳厚之德而生,积累了累世的聪明才智。

原文(四)

武则肃烈,文则时雍note-name:“武则肃烈”二句13“武则肃烈”二句:谓武定祸乱,文经天地。肃烈,威猛。时雍,时和。。受禅于汉,君临万邦note-name:“受禅于汉”二句14“受禅于汉”二句:谓受汉禅位为#-666aa;君,以临万邦。

翻译(四)

武以威猛平定天下,文以皇恩体察民情。受汉朝禅让,使万邦听命。

原文(五)

万邦既note-name:化15化:归化。note-name:率16率:循。旧则:旧时法规。由旧则:广note-name:命17命:告。懿亲:皇室宗亲。懿亲,以藩王国。

翻译(五)

天下既已归化,仍循旧章:#-666dd;封王室宗亲,以捍卫王国。

原文(六)

帝曰尔侯,君兹青土note-name:“帝曰”二句18“帝曰”二句:建安十九年(214),曹植徙封临淄侯。临淄属齐郡,旧青州之境。君,统治,主宰。note-name:奄19奄:大。海滨:青州东北临海。有海滨,方周于鲁note-name:方周于鲁20方周于鲁:亦犹周武王封周公旦于鲁。

翻译(六)

皇帝封我为临淄侯,于是寄身青州之境。青州东北靠大海,正像武王#-666dd;封周公管辖鲁境。

原文(七)

车服有辉,旗章有叙note-name:“车服”二句21“车服”二句:车#-666hh;、旗章,均以别贵贱者也。旗章,旌旗和名号。叙,秩叙。济济note-name:济济22济济:众多貌。俊义:德#guoxue666-com;望重的长者。俊义,我弼我辅note-name:弼、辅23弼、辅:助。

翻译(七)

#-666hh;闪烁着光辉,旗章标志着等级。德#guoxue666-com;望重之士,辅佐我治政。

原文(八)

note-name:伊24伊:虚词。小子:自谦之辞。余小子,恃宠骄盈note-name:骄盈25骄盈:骄傲自满。。举note-name:挂26挂:碍。时网:国家现存法规。时网,动乱国经note-name:国经27国经:国之常法。

翻译(八)

我这个不争气的罪#-666aa;,依仗皇上恩宠骄横任性。触犯现存法规,违反朝廷规定。

原文(九)

作蕃作屏note-name:作蕃作屏28作蕃作屏:王室贵族之#-666dd;封为诸侯者谓之蕃屏。先轨note-name:先轨29先轨:先前定的国家法规。隳(huī):毁坏。是隳。note-name:傲30傲:傲慢。皇使:指监国使灌钧。奏植醉酒,劫胁使者事。我皇使,犯我朝仪note-name:朝仪31朝仪:朝廷的种种规定。

翻译(九)

作为王室诸侯,竟带头破坏国家的法律章程。傲慢地对待国家的使者,使朝廷礼仪失去威信。

原文(十)

国有典刑,我削我黜。将置于理,元凶note-name:元凶32元凶:大凶。率:类。是率。

翻译(十)

国家有常法常刑,削爵去职我自当领承。将我送交司法议处,按理是元凶当惩。

原文(十一)

明明天子,时惟note-name:笃33笃:厚。类:谓兄弟。类。不忍我刑,note-name:暴34暴:露。肆:杀#-666aa;陈其尸曰肆。之朝肆。

翻译(十一)

正大光明的天子,顾念同胞手足之情。不忍对我施极刑,暴尸朝市而无#-666aa;照应。

原文(十二)

违彼执宪,哀予小臣note-name:“违彼”二句35“违彼”二句:此处指天子不忍让曹植暴尸于朝市,所以违执法者以示对他的哀怜。。改封兖邑,于河之滨note-name:“改封”二句36“改封”二句:帝以太后故,贬爵安乡侯。黄初二年(221),改封鄄城。属东郡,旧兖州之境。又近济河,故曰于河之滨。

翻译(十二)

于是曲意徇情,怜悯我这罪臣。先将我贬爵,后又改封鄄城。

原文(十三)

股肱note-name:股肱37股肱:股肱(gōng),大腿和胳膊。以喻辅佐君主的大臣。弗置:不设。意谓诸侯无臣。弗置,有君无臣note-name:有君无臣38有君无臣:君谓诸侯。为永剪其羽翼,故不设臣。。荒淫之阙,谁弼予身note-name:“荒淫”二句39“荒淫”二句:言己荒#-666gg;而不遵道,故无#-666aa;辅弼。

翻译(十三)

不设大臣,只有我这个诸侯。荒#-666gg;而无道,谁来辅佐我这罪臣。

原文(十四)

茕茕note-name:茕茕40茕茕:茕茕(qióng),孤#-666ll;貌。仆夫:驾驭车辆者,以自况。仆夫,note-name:于41于:往。冀方:《后汉书·郡国志》邺属冀州魏郡。冀方,指邺。子建于改封鄄城侯后,为王机、仓辑所诬。文帝迁子建于邺,以#-666mm;锢之。旋诏还鄄城,晋加王爵,故本集《谢封鄄城王表》云:“自#-666dd;放弃,抱罪终身,不悟圣恩爵以非望,枯木生叶,白骨更肉。”盖指此也。彼冀方。嗟余小子,乃罹斯殃。

翻译(十四)

孑然一身,来到京师邺城。可叹我这卑微之#-666aa;,遭此灾祸危及性命。

原文(十五)

赫赫天子,恩不遗物note-name:恩不遗物42恩不遗物:谓蒙恩得还于京师邺城,谓皇恩不遗于自身。。冠我玄冕note-name:玄冕43玄冕:泛指黑色冠冕。,要我朱绂note-name:朱绂44朱绂:朱绂(fú),古代系佩玉或印章的红色丝带。

翻译(十五)

光照千秋的皇上啊,恩辉施于罪臣。我终于又戴上了玄冕,腰间佩上朱色绶带。

原文(十六)

光光note-name:光光45光光:光明显要。大使:指代表帝王封邑授爵的使者。大使,我荣我华note-name:我荣我华46我荣我华:使我荣华。剖符note-name:剖符47剖符:古时帝王授予诸侯的凭证。竹制,剖#-666dd;为二,帝王与诸侯各执其一,故称剖符。受土:土,别本均作“玉”。玉即指圭,封爵的标记。受土,王爵是加。

翻译(十六)

地位显要的皇者之使,重使我荣华加身。给了我皇帝的信物,授予我侯爵的凭证。

原文(十七)

齿note-name:齿48齿:列。金玺:诸侯王皆金玺。金玺,俯执圣策note-name:圣策49圣策:圣上的策书。策书,皇帝命令之一种,多用于封土授爵之事。。皇恩过隆,祗承怵惕note-name:怵惕50怵惕:戒惧。

翻译(十七)

使我重新进入诸侯之列,金玺圣策上有了我的姓名。皇恩浩荡啊,谨小慎微地敬承。

原文(十八)

note-name:咨51咨:叹词。我小子,顽凶是note-name:婴52婴:环绕,羁绊。。逝惭陵墓,存愧阙庭。

翻译(十八)

可叹我这罪#-666aa;,顽冥凶险总不离我身。既对不起列祖列宗,又愧对当今朝廷。

原文(十九)

匪敢傲德note-name:傲德53傲德:言不敢愧也。,寔恩是恃。威灵note-name:威灵54威灵:威严的#-666nn;灵。改加,足以没齿note-name:没齿55没齿:没尽齿年,犹言没世,一辈子。齿,年。

翻译(十九)

只怪自己胆大妄为,有恃无恐。尊严的#-666nn;灵竟改加皇恩,一生一世难以忘情。

原文(二十)

昊天罔极note-name:昊天罔极56昊天罔极:言上天#-666nn;灵无边。昊天,上天。罔极,无极。生命不图note-name:生命不图57生命不图:言生之夭寿不可预谋。不图,不虑。。尝惧颠沛note-name:颠沛58颠沛:倾覆。,抱罪黄垆note-name:黄垆59黄垆:黄垆(lú),坟墓。

翻译(二十)

上天法力无边,#-666aa;之寿夭难以测定。常担心一朝倾覆,负罪于黄泉。

原文(二十一)

愿蒙矢石note-name:愿蒙矢石60愿蒙矢石:使挡矢石。矢石,箭与石。古时作战发矢抛石以御敌。,建旗东岳。庶立毫厘,微功自赎。

翻译(二十一)

我愿作挡箭盾牌,立足泰山之境。立下菲薄#-666ii;劳,以赎以往罪行。

原文(二十二)

危躯note-name:危躯61危躯:犹言待罪之#-666aa;授命,知足免戾note-name:免戾62免戾:免罪。。甘赴江湘,奋戈吴越note-name:“甘赴”二句63“甘赴”二句:言愿东征西讨、南北转战以立#-666ii;赎罪。

翻译(二十二)

待罪之#-666aa;受天之命,以免罪为幸。甘愿东征西讨,南北转战。

原文(二十三)

启其衷note-name:启其衷64启其衷:敞开#-666ee;怀。得会京畿note-name:得会京畿65得会京畿:得以在京城朝会。note-name:迟66迟:待。奉圣颜:见皇帝一面。奉圣颜,如渴如饥。

翻译(二十三)

天子敞开#-666ee;怀,得以在京城朝会。等待一睹圣颜,如饥渴之难忍。

原文(二十四)

心之云note-name:慕67慕:敬慕。怆矣其悲note-name:怆矣其悲68怆矣其悲:悲怆。。天高听卑,皇肯照微note-name:“天高听卑”二句69“天高听卑”二句:谓天之#guoxue666-com;,所听者卑,何暇明我微诚。皇,君。肯,可。

翻译(二十四)

我心向往敬慕,悲怆使#-666aa;动魄惊心。上天垂听下闻,能否明白我的诚意?

原文翻译

於穆显考,时惟武皇。受命于天,宁济四方。

勋绩光辉的武皇,是我们的父亲。他老#-666aa;家受上天的嘱托,统一天下四方安宁。

朱旗所拂,九土披攘。玄化滂流,荒服来王。

红旗飘扬处,九州归顺。道德教化流播,八方诸侯莫不朝聘。

超商越周,与唐比踪。笃生我皇,奕世载聪。

德化超越商周,可与唐虞比肩。当今皇上禀淳厚之德而生,积累了累世的聪明才智。

武则肃烈,文则时雍。受禅于汉,君临万邦。

武以威猛平定天下,文以皇恩体察民情。受汉朝禅让,使万邦听命。

万邦既化,率由旧则:广命懿亲,以藩王国。

天下既已归化,仍循旧章:#-666dd;封王室宗亲,以捍卫王国。

帝曰尔侯,君兹青土。奄有海滨,方周于鲁。

皇帝封我为临淄侯,于是寄身青州之境。青州东北靠大海,正像武王#-666dd;封周公管辖鲁境。

车服有辉,旗章有叙。济济俊义,我弼我辅。

#-666hh;闪烁着光辉,旗章标志着等级。德#guoxue666-com;望重之士,辅佐我治政。

伊余小子,恃宠骄盈。举挂时网,动乱国经。

我这个不争气的罪#-666aa;,依仗皇上恩宠骄横任性。触犯现存法规,违反朝廷规定。

作蕃作屏,先轨是隳。傲我皇使,犯我朝仪。

作为王室诸侯,竟带头破坏国家的法律章程。傲慢地对待国家的使者,使朝廷礼仪失去威信。

国有典刑,我削我黜。将置于理,元凶是率。

国家有常法常刑,削爵去职我自当领承。将我送交司法议处,按理是元凶当惩。

明明天子,时惟笃类。不忍我刑,暴之朝肆。

正大光明的天子,顾念同胞手足之情。不忍对我施极刑,暴尸朝市而无#-666aa;照应。

违彼执宪,哀予小臣。改封兖邑,于河之滨。

于是曲意徇情,怜悯我这罪臣。先将我贬爵,后又改封鄄城。

股肱弗置,有君无臣。荒淫之阙,谁弼予身。

不设大臣,只有我这个诸侯。荒#-666gg;而无道,谁来辅佐我这罪臣。

茕茕仆夫,于彼冀方。嗟余小子,乃罹斯殃。

孑然一身,来到京师邺城。可叹我这卑微之#-666aa;,遭此灾祸危及性命。

赫赫天子,恩不遗物。冠我玄冕,要我朱绂。

光照千秋的皇上啊,恩辉施于罪臣。我终于又戴上了玄冕,腰间佩上朱色绶带。

光光大使,我荣我华。剖符受土,王爵是加。

地位显要的皇者之使,重使我荣华加身。给了我皇帝的信物,授予我侯爵的凭证。

仰齿金玺,俯执圣策。皇恩过隆,祗承怵惕。

使我重新进入诸侯之列,金玺圣策上有了我的姓名。皇恩浩荡啊,谨小慎微地敬承。

咨我小子,顽凶是婴。逝惭陵墓,存愧阙庭。

可叹我这罪#-666aa;,顽冥凶险总不离我身。既对不起列祖列宗,又愧对当今朝廷。

匪敢傲德,寔恩是恃。威灵改加,足以没齿。

只怪自己胆大妄为,有恃无恐。尊严的#-666nn;灵竟改加皇恩,一生一世难以忘情。

昊天罔极,生命不图。尝惧颠沛,抱罪黄垆。

上天法力无边,#-666aa;之寿夭难以测定。常担心一朝倾覆,负罪于黄泉。

愿蒙矢石,建旗东岳。庶立毫厘,微功自赎。

我愿作挡箭盾牌,立足泰山之境。立下菲薄#-666ii;劳,以赎以往罪行。

危躯授命,知足免戾。甘赴江湘,奋戈吴越。

待罪之#-666aa;受天之命,以免罪为幸。甘愿东征西讨,南北转战。

天启其衷,得会京畿。迟奉圣颜,如渴如饥。

天子敞开#-666ee;怀,得以在京城朝会。等待一睹圣颜,如饥渴之难忍。

心之云慕,怆矣其悲。天高听卑,皇肯照微。

我心向往敬慕,悲怆使#-666aa;动魄惊心。上天垂听下闻,能否明白我的诚意?

【原文注释】

〔1〕:於(wū),虚词。穆:美。显考:古#-666aa;#guoxue666-com;祖为显考。亦有称亡父为显考者。此处指曹操。

〔2〕:是。惟:助语。武皇:指曹操。

〔3〕受命于天:谓曹魏得汉之天下为受天之命。

〔4〕宁济:安济。

〔5〕朱旗:汉为火德,曹操为汉臣,故建朱旗。拂:飘拂,飘扬。»

〔6〕九土:九州。披攘:犹披靡。»

〔7〕玄化:谓道德之化。滂流:若水之滂沱而流。»

〔8〕荒服:五#-666hh;之一,谓遥远之疆土。来王:咸来归顺于君王。»

〔9〕超商越周:商、周以武力得天下,曹魏未用武,故有此说。

〔10〕与唐比踪:唐虞以禅让得天下,曹操可与比肩连踪。唐,唐尧和虞舜。

〔11〕笃生:禀淳厚之德而生。我皇:当今皇帝。指文帝曹丕。

〔12〕奕世:累世。载:言武皇既聪,而文帝又聪,故曰载聪。载,通“再”。»

〔13〕“武则肃烈”二句:谓武定祸乱,文经天地。肃烈,威猛。时雍,时和。

〔14〕“受禅于汉”二句:谓受汉禅位为#-666aa;君,以临万邦。

〔15〕:归化。

〔16〕:循。旧则:旧时法规。

〔17〕:告。懿亲:皇室宗亲。

〔18〕“帝曰”二句:建安十九年(214),曹植徙封临淄侯。临淄属齐郡,旧青州之境。君,统治,主宰。

〔19〕:大。海滨:青州东北临海。

〔20〕方周于鲁:亦犹周武王封周公旦于鲁。

〔21〕“车服”二句:车#-666hh;、旗章,均以别贵贱者也。旗章,旌旗和名号。叙,秩叙。

〔22〕济济:众多貌。俊义:德#guoxue666-com;望重的长者。»

〔23〕弼、辅:助。

〔24〕:虚词。小子:自谦之辞。

〔25〕骄盈:骄傲自满。

〔26〕:碍。时网:国家现存法规。

〔27〕国经:国之常法。

〔28〕作蕃作屏:王室贵族之#-666dd;封为诸侯者谓之蕃屏。

〔29〕先轨:先前定的国家法规。隳(huī):毁坏。

〔30〕:傲慢。皇使:指监国使灌钧。奏植醉酒,劫胁使者事。

〔31〕朝仪:朝廷的种种规定。

〔32〕元凶:大凶。率:类。»

〔33〕:厚。类:谓兄弟。

〔34〕:露。肆:杀#-666aa;陈其尸曰肆。

〔35〕“违彼”二句:此处指天子不忍让曹植暴尸于朝市,所以违执法者以示对他的哀怜。

〔36〕“改封”二句:帝以太后故,贬爵安乡侯。黄初二年(221),改封鄄城。属东郡,旧兖州之境。又近济河,故曰于河之滨。

〔37〕股肱:股肱(gōng),大腿和胳膊。以喻辅佐君主的大臣。弗置:不设。意谓诸侯无臣。»

〔38〕有君无臣:君谓诸侯。为永剪其羽翼,故不设臣。

〔39〕“荒淫”二句:言己荒#-666gg;而不遵道,故无#-666aa;辅弼。

〔40〕茕茕:茕茕(qióng),孤#-666ll;貌。仆夫:驾驭车辆者,以自况。»

〔41〕:往。冀方:《后汉书·郡国志》邺属冀州魏郡。冀方,指邺。子建于改封鄄城侯后,为王机、仓辑所诬。文帝迁子建于邺,以#-666mm;锢之。旋诏还鄄城,晋加王爵,故本集《谢封鄄城王表》云:“自#-666dd;放弃,抱罪终身,不悟圣恩爵以非望,枯木生叶,白骨更肉。”盖指此也。

〔42〕恩不遗物:谓蒙恩得还于京师邺城,谓皇恩不遗于自身。

〔43〕玄冕:泛指黑色冠冕。»

〔44〕朱绂:朱绂(fú),古代系佩玉或印章的红色丝带。

〔45〕光光:光明显要。大使:指代表帝王封邑授爵的使者。»

〔46〕我荣我华:使我荣华。

〔47〕剖符:古时帝王授予诸侯的凭证。竹制,剖#-666dd;为二,帝王与诸侯各执其一,故称剖符。受土:土,别本均作“玉”。玉即指圭,封爵的标记。»

〔48〕齿:列。金玺:诸侯王皆金玺。

〔49〕圣策:圣上的策书。策书,皇帝命令之一种,多用于封土授爵之事。

〔50〕怵惕:戒惧。»

〔51〕:叹词。

〔52〕:环绕,羁绊。

〔53〕傲德:言不敢愧也。

〔54〕威灵:威严的#-666nn;灵。»

〔55〕没齿:没尽齿年,犹言没世,一辈子。齿,年。»

〔56〕昊天罔极:言上天#-666nn;灵无边。昊天,上天。罔极,无极。

〔57〕生命不图:言生之夭寿不可预谋。不图,不虑。

〔58〕颠沛:倾覆。»

〔59〕黄垆:黄垆(lú),坟墓。

〔60〕愿蒙矢石:使挡矢石。矢石,箭与石。古时作战发矢抛石以御敌。

〔61〕危躯:犹言待罪之#-666aa;

〔62〕免戾:免罪。

〔63〕“甘赴”二句:言愿东征西讨、南北转战以立#-666ii;赎罪。

〔64〕启其衷:敞开#-666ee;怀。

〔65〕得会京畿:得以在京城朝会。

〔66〕:待。奉圣颜:见皇帝一面。

〔67〕:敬慕。

〔68〕怆矣其悲:悲怆。

〔69〕“天高听卑”二句:谓天之#guoxue666-com;,所听者卑,何暇明我微诚。皇,君。肯,可。