国学666 » 《小儿语》 > 全文翻译目录

《小儿语》全文翻译

《小儿语》

关于《小儿语》

《小儿语》和《续小儿语》是明代吕得胜、吕坤父子撰写的两部蒙学著作。据吕得胜在《小儿语序》中所言,由于不满当时民间流传的童谣浅薄粗俗、缺乏教益,他采用民间通俗的语言形式撰写了“新童谣”,也就是《小儿语》一书,他把为人处世的道理和培养道德的训诫写入其中,希望借此达到“欢呼戏笑之间,莫非理义身心之学”的教育目的。吕得胜完成《小儿语》之后,意犹未尽,希望吕坤能按照《小儿语》的思路继续扩充内容。于是,吕坤遵循《小儿语》的模式,写成了《续小儿语》,此外,他还改写了一些当时流行的童谣,编为《演小儿语》。

一切言动,都要安详。十差九错,只为慌张。原文与解释 »

沉静立身,从容说话。不要轻薄,惹人笑骂。原文与解释 »

先学耐烦,快休使气。性躁心粗,一生不济。原文与解释 »

能有几句,见人胡讲。洪钟无声,满瓶不响。原文与解释 »

自家过失,不消遮掩。 遮掩不得,又添一短。原文与解释 »

无心之失,说开罢手。一差半错,那个没有?原文与解释 »

宁好忍错,休要说谎。教人识破,谁肯作养?原文与解释 »

要成好人,须寻好友。引酵若酸,那得甜酒?原文与解释 »

与人讲话,看人面色。意不相投,不须强说。原文与解释 »

当面证人,惹祸最大。 是与不是,尽他说罢。原文与解释 »

造言起事,谁不怕你。也要堤防,王法天理。原文与解释 »

我打人还,自打几下。我骂人还,换口自骂。原文与解释 »

既做生人,便有生理。个个安闲,谁养活你?原文与解释 »

世间生艺,要会一件。有时贫穷,救你患难。原文与解释 »

饱食足衣,乱说闲耍。终日昏昏,不如牛马。原文与解释 »

担头车尾,穷汉营生。日求升合,休与相争。原文与解释 »

兄弟分家,含糊相让。子孙争家,厮打告状。原文与解释 »

强取巧图,只嫌不彀。横来之物,要你承受。原文与解释 »

儿小任情娇惯,大来负了亲心。费尽千辛万苦,分明养个仇人。原文与解释 »

世间第一好事,莫如救难怜贫。 人若不遭天祸,舍施能费几文?原文与解释 »

乞儿口干力尽,终日不得一钱。败子羹肉满桌,吃着只恨不甜。原文与解释 »

蜂蛾也害饥寒,蝼蚁都知疼痛。谁不怕死求活?休要杀人害命。原文与解释 »

自家认了不是,人可不好说你。自家倒在地下,人再不好跌你。原文与解释 »

气恼他家富贵,畅快人有灾殃。一些不由自己,可惜坏了心肠。原文与解释 »

老子终日浮水,儿子做了溺鬼。老子偷瓜盗果,儿子杀人放火。原文与解释 »

休着君子下看,休教妇人鄙贱。原文与解释 »

人生丧家亡身,言语占了八分。原文与解释 »

任你心术奸险,哄瞒不过天眼。原文与解释 »

使他不辨不难,要他心上无言。原文与解释 »

人言未必皆真,听言只听三分。原文与解释 »

休与小人为仇,小人自有对头。原文与解释 »

干事休伤天理,防备儿孙辱你。原文与解释 »

你看人家妇女,眼里偏好;人家看你妇女,你心偏恼。原文与解释 »

恶名儿难揭,好字儿难得。原文与解释 »

大嚼多噎,大走多蹶。原文与解释 »

为人若肯学好,羞甚担柴卖草。为人若不学好,夸甚尚书阁老。原文与解释 »

慌忙到不得济,安详走在头地。原文与解释 »

话多不如话少,语少不如语好。原文与解释 »

小辱不肯放下,惹起大辱倒罢。原文与解释 »

天来大功,禁不得一句自称;海那深罪,禁不得双膝下跪。原文与解释 »

一争两丑,一让两有。原文与解释 »